أعظم قصة حب في تاريخ اليابان
أعظم قصة حب
معروف عن الشعب الياباني جديتهم وسعيهم الحثيث للعمل
حتى أن البعض يظن أن لا مكان للعواطف لدى هذا الشعب
لك أن تغير كل تلك النظرة بمجرد قراءة إحدى أبدع قصص الحب في تاريخ اليابان .. ولربما العالم
|
|
|
|
|
إليكم القصة من البداية
|
|
|
|
|
林黛玉成风尘女日本热衷恶搞他国名著(组图)
日本恶搞他国名著已造成越来越大的风波和反响。原版格林童话中的血腥描写让很多读者反感,对中国名著的恶搞更激起了许多人的不满和愤怒。《红楼梦》里的林黛玉被某日本游戏商塑造成风尘女子;《西游记》里的唐僧和孙悟空在日本某电视剧中谈起了恋爱。新华网2 月13日报道:近来,日本文化界恶搞他国名著已造成越来越大的风波和反响。原版格林童话中的血腥描写让很多读者反感,对中国名著的恶搞更激起了许多人的不满和愤怒。比如,《红楼梦》里的林黛玉被某日本游戏商塑造成风尘女子;《西游记》里的唐僧和孙悟空居然在日本某电视剧中谈起了恋爱;《三国演义》则更倒霉,被众多情色动漫和黄色游戏拿去当素材不说,在即将推出的电游《恋姬无双》里,干脆统统被塑造成风骚女子的形象。事情的原委到底是怎样的?面对日本人的恶搞我们究竟该怎样做呢?
什么是恶搞
恶搞一词起源于日本,原词"kuso"意即"粪便"。在恶搞者看来,不是简单的搞恶,而是对偶像和经典情节的颠覆、重构,是通过对人们耳熟能详的人物、事件重新演绎、重新解释或重新安排命运,以达到吸引读者的目的。
正因为如此,恶搞的对象必然是经典、名著、名人、热点,是大众本已熟知和感兴趣的东西。最常见的恶搞恰是针对市场热卖的主流文化产品。因为这些产品的情节和人物耳熟能详,关注面广,恶搞起来看客好懂好记好笑,很容易一炮走红。如果不拿这些当作恶搞的,就产生不了预期的效果。正如一个常举的例子,恶搞者添小胡子的画笔必然伸向《蒙娜丽莎》,而不是一幅普通的仕女画。
市场,所以他们的动漫、游戏、音像制品,常常需要从其他国家的文化中汲取素材。从格林童话到爱尔兰民间传说,从美国牛仔到希腊神话,从上古传奇到科幻故事,都是日本文化产品中非常常见的主题。如著名的光荣游戏,就采用了大量中国、西欧和美国的背景剧本和人物。甚至被尊为经典的日本严肃电影也不能幸免,如黑泽明的力作《乱》就剥取了莎翁《李尔王》的故事框架。
既然主流产品的主题经常是外国名著经典,以它们为对象的恶搞类产品自然概莫能外。日本
من جد شي يبكي
انا ماتحملت
خارج اطار الموضوع
وفعلا بكيت متأثره بالخيبه
كنت متحمسه عشان اقرا هالقصه العظيمه وصارت مقلب
يعني انا متحطمه عشان مافيه وظيفه تمنون علي بقصه
لماذا ؟؟
بس انا ماتحطمت رحت اترجم اللغه بقوقل
بس مافهمت شي
<<< ماخذه السالفه جد
طيب مافيه مقلب عشان نتوظف
بس هين هين يالضبان
وتعيشون وتاكلون غيرها
صـــــادوه
الموضوع منقول
والمنولوق المقهور من عقلي وراسي << يأبداعات انتا
التعديل الأخير تم بواسطة حلم ورده ; 25-03-2009 الساعة 07:32 AM
|