عرض مشاركة واحدة
  #11 (permalink)  
قديم 11-05-2013, 02:23 AM
عادل الضحيان عادل الضحيان غير متصل
عضو سوبر
 
تاريخ التسجيل: Jul 2011
المشاركات: 486
معدل تقييم المستوى: 730026
عادل الضحيان محترف الإبداععادل الضحيان محترف الإبداععادل الضحيان محترف الإبداععادل الضحيان محترف الإبداععادل الضحيان محترف الإبداععادل الضحيان محترف الإبداععادل الضحيان محترف الإبداععادل الضحيان محترف الإبداععادل الضحيان محترف الإبداععادل الضحيان محترف الإبداععادل الضحيان محترف الإبداع

ترجمة جميلة أختي اترجة ولكن هناك بعض الملاحظات اود ان اذكرها هنا لتعم الفائدة
ويكمن الاختلاف في هذا الجزء :
النص الاصلي :
like a message from heaven

الترجمة :
وكأنها رسالة من السماء


مكامن الاختلاف
اولا : يختلف المعنى بالنص الاصلي عن ترجمتك حيث ان heaven معناها النعيم وليست السماء كما ذكرتي .
ثانيا: لا يستقيم المعنى بالنص الاصلي بترجمتك عندما تمطر يرتاح القلب كانها رسالة من السماء ؟! فما هي تلك الرسالة ؟! وماعلاقة الرسالة بالارتياح بمعنى لم يصل المعنى الكامل للمتلقي .
ثالثا: اقرب ترجمة تقريبية لما تحمله هذة الجملة هي ترجمتي السابقة وهي
يتنعم القلب وينغمر بهطول الامطار تماماً كمشهد من النعيم
حيث قمت بتغيير معنى رسالة الى المعنى المجازي لها وهو مشهد حيث ان الرسالة الى تخبرنا بها الجمله هي مشهد راحة القلب وهطول الامطارالمتعلق بالنعيم

وفقني الله واياكم لما فيه الخير والسداد


التعديل الأخير تم بواسطة عادل الضحيان ; 11-05-2013 الساعة 02:26 AM