09-04-2012, 11:27 AM
|
|
عضو مميز
|
|
تاريخ التسجيل: Feb 2011
الدولة: “Smiles form the channels of a future tear.”
المشاركات: 861
معدل تقييم المستوى: 1449805
|
|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اليين وسديم
ياهلا اختي انا امتحنت قبل خمس شهور يمكن على وظيفة مترجمه
بالنسبه للاختبار التحريري كان عن قواعد اللغه الانجليزيه كان ثلاثين فقره كلها بخصوص القواعد فقط
اما الاختبار الشفوي فكان نقاش انجليزي منها تقدمي نفسك ويسألك عندك خبرات سابقه ومن هذا القبيل
اهم شي ماتكوني مرتبكه وما تتفلسفي بزياده ونطقك سليم
بالتوفيق .. دعواتك
|
تسلمين و جزاك الله خيرً
اختبرت و كان نوعاً ما سهل و الصعب
30 سؤال عن القواعد اختيارات
30 فعل احوله للماضي و الماضي التام زي
write wrote written
30 جمله انجليزي ( مثلي لما بين الاقواس) طبعاً انجليزي
با النسبة للترجمة:
30 كلمة مصطلحات ادارية و طبية با الانجليزي و اترجمها للعربي
نماذج قطع صغيرة انجليزي و عربي للترجمة تقريباً 7 قطع
3 تقارير طبية دسمة بمصطلحات طبية و اسماء لامراض طويله ترجمة من انجليزي لعربي
و الصفحة الاخيرة قطعة طويله الصفحة كلها تتكلم عن الامراض و المستشفيات با الانجليزي اترجمها للعربي بصراحة ما كانت سهلة
حسيت الاختبار حق ماجستير
امكن انجزت %60 او %70 من %100 و الله اعلم
دعواتكم لي با التوفيق
و ان شاء الله تتوفقون كلكم في الوظائف يارب
|