تأسس الموقع عام
2006
Site was established in 2006
أضف رد |
|
LinkBack | أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
|
|||
♥ ~¤ô¦¦§¦¦ô¤~(اللسان الطويل دلالة على اليد القصيرة)~¤ô¦¦§¦¦ô¤~ ♥
أجمل أربعين مثل في العالم</SPAN> </SPAN> </SPAN> </SPAN> إذا لم تكن تعلم أين تذهب ، فكل الطرق تؤدى إلى هناك</SPAN> </SPAN> </SPAN>If you don't have an objective in life, any cause could be one </SPAN> </SPAN>Si tu n'as pas un but dans la vie, tout peut servir comme un but. </SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN> </SPAN> </SPAN>يوجد</SPAN> </SPAN>دائماً</SPAN> </SPAN>من</SPAN> </SPAN>هو</SPAN> </SPAN>أشقى</SPAN> </SPAN>منك</SPAN> </SPAN>،</SPAN> </SPAN>فابتسم</SPAN> </SPAN> </SPAN>There is always one who suffers more than you do, so you should be optimistic </SPAN> </SPAN>Il y a toujours quelqu'un qui souffre plus que toi , donc soit optimiste </SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN></SPAN> يظل</SPAN> </SPAN>الرجل</SPAN> </SPAN>طفلاً</SPAN> </SPAN>حتى</SPAN> </SPAN>تموت</SPAN> </SPAN>أمه</SPAN> </SPAN>،</SPAN> </SPAN>فإذا</SPAN> </SPAN>ماتت</SPAN> </SPAN>شاخ</SPAN> </SPAN>فجأة</SPAN> </SPAN> </SPAN>A man will continue acting like a child until his mother's death, then he will age in a sudden </SPAN> </SPAN>L'homme continue agir comme un enfant jusqu'à la mort de sa mère, </SPAN> </SPAN> à ce moment là, il vieillira d'un seul coup</SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN> </SPAN> </SPAN>عندما</SPAN> </SPAN>تحب</SPAN> </SPAN>عدوك</SPAN> </SPAN>يحس</SPAN> </SPAN>بتفاهته</SPAN> </SPAN> </SPAN>When you love your enemy is when he feels of his emptiness </SPAN> </SPAN>C'est quand tu aimes ton enemi, c'est là quand il sent qu'il vaut rien </SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN> </SPAN> </SPAN>إذا</SPAN> </SPAN>طعنت</SPAN> </SPAN>من</SPAN> </SPAN>الخلف</SPAN> </SPAN>فاعلم</SPAN> </SPAN>أنك</SPAN> </SPAN>في</SPAN> </SPAN>المقدمة</SPAN> </SPAN> </SPAN>If you have been betrayed from behind the scene, </SPAN> </SPAN>then you should be proud because you are the only one who is in front </SPAN> </SPAN>Si quelqu'un t'as trahi sans ta connaisance, mais parce qu'il est jalous que tu es en avant. </SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN> </SPAN> </SPAN>الكلام</SPAN> </SPAN>اللين</SPAN> </SPAN>يغلب</SPAN> </SPAN>الحق</SPAN> </SPAN>البين</SPAN> </SPAN> </SPAN>The soft words are more powerful than the naked truth </SPAN> </SPAN>Les mots doux sont beaucoup plus puissants de la vérité nue</SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN></SPAN> كلنا كالقمر .. له جانب مظلم</SPAN> </SPAN> </SPAN>We are all like the bright moon, we still have our darker side </SPAN> </SPAN>On est tous comme la lune, nous avons en nous ce c?té sembre</SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN> </SPAN> </SPAN>لا</SPAN> </SPAN>تتحدى</SPAN> </SPAN>إنساناً</SPAN> </SPAN>ليس</SPAN> </SPAN>لديه</SPAN> </SPAN>ما</SPAN> </SPAN>يخسره</SPAN> </SPAN> </SPAN>Don't challenge someone whao has nothing to loose </SPAN> </SPAN>Ne lance pas un défi à quelqu'un qui n'a rien à perrdre</SPAN> </SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN></SPAN> العين التي لا تبكي لا تبصر في الواقع شيئاً</SPAN> </SPAN> </SPAN>The eye which doesn't know the meaning of tears, it doesn't know anything opf value </SPAN> </SPAN>L'oeil qui ne connait pas des larmes, elle ne connait rien de valeurs. </SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN></SPAN> المهزوم إذا ابتسم أفقد المنتصر لذة الفوز</SPAN> </SPAN> </SPAN>Si le vaincu continu à garder son sourire il force le vainceur de perdre la jouissance du victoire </SPAN> </SPAN>If the loser keeps his smile the winner will loose the thrill of victory.</SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN></SPAN> لا خير في يمنى بغير يسار</SPAN> </SPAN> </SPAN>No benefit of a right without a left. </SPAN> </SPAN>Aucun profit d'une droite sans la gauche</SPAN> </SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN></SPAN> الجزع عند المصيبة، مصيبة أخرى</SPAN> </SPAN> </SPAN>The panic from a catastrophe is anothercatasrtophe </SPAN> </SPAN>La panic dans un cas catastrophique un une catastrophe </SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN> </SPAN> </SPAN>الابتسامة</SPAN> </SPAN>كلمة</SPAN> </SPAN>معروفه</SPAN> </SPAN>من</SPAN> </SPAN>غير</SPAN> </SPAN>حروف</SPAN> </SPAN> </SPAN>The smile is a famous word without letters </SPAN> </SPAN>Le sourire est un mot sans caractères</SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN></SPAN> اعمل على أن يحبك الناس عندما تغادر منصبك، كما يحبونك عندما تتسلمه</SPAN> </SPAN> </SPAN>Be cheerful when gettin-out as when you coming-in </SPAN> </SPAN>Soit acceuillant à ton départ comme à ton arrivé</SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN></SPAN> لا تطعن في ذوق زوجتك، فقد اختارتك أولا</SPAN> </SPAN> </SPAN>Don't be critic to yor wife's taste, she is the one who selected you at the first place. </SPAN> </SPAN>Ne soit pas criticant du go?t de ta femme, rappele-toi qu'elle ta choisie au premier lieu </SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN></SPAN> لن تستطيع أن تمنع طيور الهم أن تحلق فوق رأسك ولكنك تستطيع أن تمنعها من أن تعشش في راسك</SPAN> </SPAN> </SPAN>You can't chase worries flying over your head but you can do preventing them from nesting in your head </SPAN> </SPAN>Tu ne peux pas empêcher les craintes de voler en sessus de votre tête mais tu peux les empêcher de faire un nid dans ta tête </SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN></SPAN> تصادق مع الذئاب ..... على أن يكون فأسك مستعداً</SPAN> </SPAN> </SPAN>Dive with the shark but bewarre not to be swallowed </SPAN> </SPAN>Nage avec les requins mais fais attention de ne pas être avaler</SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN></SPAN> ذوو النفوس الدنيئة يجدون اللذة في التفتيش عن أخطاء العظماء</SPAN> </SPAN> </SPAN>The demeanour will be thrilled in finding out a mistake of his great rival </SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN></SPAN> إنك تخطو نحو الشيخوخة يوماً مقابل كل دقيقة من الغضب</SPAN> </SPAN> </SPAN>Every minute of anger will get you one more year older. </SPAN> </SPAN>Chaque minute de colère vous rend un an plus vieux</SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN> </SPAN>end nd </SPAN></SPAN> إن بعض القول فن ... فاجعل الإصغاء فناً</SPAN> </SPAN>Elocution is an art so let listening be a similar art </SPAN> </SPAN>La diction est une art Il faut donc considerer l'écoute comme une art semblable </SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN></SPAN> الذي يولد وهو يزحف ، لا يستطيع أن يطير</SPAN> </SPAN>The impossible can never decome possible </SPAN> </SPAN>L'impossible est impossible</SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN></SPAN> اللسان الطويل دلالة على اليد القصيرة</SPAN> </SPAN>The gift of gab is a proof of jealousy </SPAN> </SPAN>La langue pendue est une preuve de la jalousie.</SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN></SPAN> نحن نحب الماضي لأنه ذهب، ولو عاد لكرهناه</SPAN> </SPAN>We have nostalgia for the past because it is gone. If it comes back we would hate it. </SPAN> </SPAN>Nous avons la nostalgie pour le passé parce que nous l'avons quitté, mais si il retournera nous allons le détester. </SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN></SPAN> من علت همته طال همه</SPAN> </SPAN>The one whose ambition is great so his worries </SPAN> </SPAN>Celui qui as beaucoup d'ambition il a beaucoup de souci</SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN></SPAN> من العظماء من يشعر المرء فى حضرته أنه صغير ولكن العظيم بحق هو من يشعر الجميع في حضرته بأنهم عظماء</SPAN> </SPAN>People feel small in the presence of some of the great personality, , yet the greatest is the one who let all around him feel great as well </SPAN> </SPAN>Des gens qui sentent tout petit devant une grande personalité, cependant une personne est digne d'être appeler grand est celui qui laisse chaque personne de son entourage sentir important </SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN></SPAN> من يطارد عصفورين يفقدهما معاً</SPAN> </SPAN>Celui qui chasse deux oiseaux en même temps il les perd tous les deux </SPAN> </SPAN>Chase two birds at the same time and you will loose both.</SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN></SPAN> المرأة هي نصف المجتمع ، وهي التي تلد و تربي النصف الآخر</SPAN> </SPAN>The ***** is half the society and the one who educates the other half </SPAN> </SPAN>La femme est la moitié de la société et c'est elle qui élève l'autre moitié </SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN></SPAN> لكل كلمة أذن، ولعل أذنك ليست لكلماتي، فلا تتهمني بالغموض</SPAN> </SPAN>For every word their is a listener and probably my words don't suit your ears. So please don't accuse me of being ambiguous </SPAN> </SPAN>Pour chaque mot en trouvera un écouteur et probablement mes mots ne te coviennent pas. Donc s'il te plait ne m'accuse pas d'être un ambigu </SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN></SPAN> كلما ارتفع الإنسان تكاثفت حوله الغيوم والمحن</SPAN> </SPAN>As more higher up one rises to as more clouds and problems will surround him. </SPAN> </SPAN>Plus que la personne s'élevera plus que ses problèmes s'accroîtera </SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN></SPAN> لا تجادل الأحمق ، فقد يخطئ الناس في التفريق بينكما</SPAN> </SPAN>Don't argue with an ignorant for it will be hard for people to differentiate between you </SPAN> </SPAN>Ne pas discuter avec un ignorant, le monde seront mélés entre vous </SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN></SPAN> الفشل في التخطيط يقود إلى التخطيط للفشل</SPAN> </SPAN>The failure in planning will lead in planning to failure </SPAN> </SPAN> L'échec en planification mènera en planification vers l'échec </SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN></SPAN> قد يجد الجبان 36 حلاً لمشكلته ولكن لا يعجبه سوى حل واحد منها وهو .. الفرار</SPAN> </SPAN>The coward will find 36 solutions to his problem but the one will like most is fleeing </SPAN> </SPAN>Le lâche trouvera 36 solutions pour son problème mais le plus qu'il préférera c'est de fuire </SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN></SPAN> شق طريقك بابتسامتك خير لك من أن تشقها بسيفك</SPAN> </SPAN>Better set your path with a smile than with a sword </SPAN> </SPAN>Mieux creuser ton chemin avec un souris que le creuser avec une épée</SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN></SPAN> من أطاع الواشي ضيَع الصديق</SPAN> </SPAN>If you listen to the telltale you will lose the friend </SPAN> </SPAN>Si tu écoutes le rapporteur tu perds l'ami </SPAN> </SPAN>** ** ** **</SPAN> </SPAN></SPAN> أن تكون فرداً في جماعة الأسود خير لك من أن تكون قائداً للنعام</SPAN> </SPAN> Better being a cub in the family of Lions than being a king of the ostriches</SPAN> </SPAN>Mieux d'être un lionceau dans une famille des lions qu'un roi des autruches. </SPAN> </SPAN></SPAN> </SPAN></SPAN></SPAN></SPAN>** ** ** </SPAN> </SPAN>منقول |
أضف رد |
(( لا تنسى ذكر الله )) |
|
|
|